© Contragram
Click on the underlined numbers to see examples of the patterns (then use the "back" button of your browser to return to the patterns).
Click on the underlined verbs to follow references to other lemmas.
 

 

roepen

crier

shout 

I. 

'iets luid en doordringend zeggen of een schreeuwend geluid voortbrengen' 

'dire quelque chose à très haute voix ou pousser des cris' 

'to say sth in a loud voice or to make a loud (screaming) noice'

1. 
NP ___ 

2. 
NP ___ NP (naar NP[h])

3.
NP ___ naar/tegen NP[h]

4. 
>>> schreeuwen / gillen

5. 
NP ___ NP C2 

6. 
NP ___ (naar/tegen NP[h]) dat Pfin

1. 
NP ___ 

2. 
NP ___ NP (à NP[h])

3.
NP ___ sur/après NP[h] 

4. 
NP ___ de N

5. 
>>>1. 

6. 
NP ___ (à NP[h]) que Pfin

1. 
NP ___ (LOC) 

2. 
NP ___ NP (at/to/after NP[h])

3.
NP ___ at/to/after NP[h] 

4. 
NP ___ for N

5. 
NP ___ NP C2 

6. 
NP ___ (at/to/after NP[h]) (that) Pfin

II. 

'luid en doordringend zijn/haar wensen kenbaar maken' 

'dire ce qu'on veut à très haute voix' 

'to communicate one's wishes in a loud voice'

1. 
>>> oproepen tot 

2. 
NP ___ om NP 

3. 
>>> toeroepen

1. 
NP ___ NP 

2. 
NP ___ pour NP 

3. 
NP ___ à NP de Pinf2

1. 
>>>
call 

2. 
NP ___ for NP 

3. 
NP ___ for/to/at NP to Pinf2

III. 

'iemand bevelen of vragen naar een bepaalde plaats te komen' 

'demander à quelqu'un d'aller à un certain endroit' 

'to order or ask sb to come to a specified place, to summon sb'

1. 
NP ___ 

2. 
NP ___ NP 

3. 
NP ___ NP LOC

1. 
>>> appeler 

2. 
>>> appeler 

3. 
>>> appeler

1. 
>>> call 

2. 
>>> call 

3. 
>>> call 

IV. 

'tot een bijzondere taak benoemd zijn of voorbeschikt zijn om' 

'être destiné à quelque chose' 

'to be appointed to a position or to be or feel fated or preordained to perform a particular task'

1. 
NP ___[Pass] tot NP 

2. 
NP ___[Pass] (om) te Pinf1

1. 
>>> appeler 

2. 
>>> appeler

1. 
>>> call 

2. 
>>> call

V. 

'klagen over iets' 

'se plaindre de quelque chose' 

'to complain about sth'

1. 
>>> klagen / afkeuren

1. 
NP ___ contre NP

1. 
NP ___ about NP

VI. 

'zich over iemand of iets met uitbundige lof uitlaten' 

'parler fort et avec enthousiasme de quelque chose

'to talk a lot and praisingly about sth'

1. 
NP ___ over NP / >>> juichen

1. 
>>> chanter les louanges

1. 
NP ___ about NP

VII. 

'in felle kleuren e.d. laten zien' 

'se présenter par des couleurs criardes ou par d'autres caractéristiques saillantes

'to be displayed in garish colours or in some other conspicuous manner'

1. 
>>> schreeuwen / gillen
 

1. 
NP[nh] ___ NP[nh]

1. 
NP[nh] ___ from NP 

VIII. 

'iets aan de kaak stellen als, aanklagen' 

'dénoncer quelque chose avec force' 

'to criticize sth strongly and publicly, to denounce'

1. 
NP ___ schande

1. 
NP ___ à NP

1. 
>>> call / cry

IX. 

'iets nadrukkelijk beweren of uitdrukken' 

'exprimer ou affirmer quelque chose avec force' 

'to state or express sth emphatically'

1. 
>>> uitschreeuwen

1. 
NP ___ NP

1. 
NP ___ NP

X. 

IDIOMS

ter verantwoording ___ 
tot de orde ___ 
op het matje ___
in herinnering ___
in het leven ___

___ au secours
___ victoire
 
___ gare 
___ haro 
___ vengeance 
___ casse-cou (à NP) 
___ misère

___ sth from the rooftops

 

RETURN TO INDEX

 

TO THE LIST OF ABBREVIATIONS

 

voorbeelden - exemples - examples

NL 

I.1. 
Normaal verdienen de eigen spelers een beetje steun als het niet naar zin verloopt, hier gebeurt het omgekeerde. Dàt deel van het publiek zal blijven roepen. Ze doen maar.
Het enfant terrible van de Belgische politiek, Jean-Pierre van Rossem, begon te roepen - waarna de senaatsvoorzitter hem tot de orde probeerde te roepen

I.2. 
We roepen onze mening over tafel, want de muziek is inmiddels aangezwollen.
De politie roept dat wel, maar ik vermoed dat het ook vaak als excuus wordt gebruikt.
Topscorer Yekini schiet net naast. Af en toe roept Babangida een Nederlands woord of zin. “Bijna.” “Grote kans ook.” “Shit.”
Dat riep niet alleen de uiterst populaire Han Hollander, die van overdrijven hield, het werd ook bevestigd.

Hij roept bedragen alsof er geboden wordt, totdat er vingers omhoog gaan; blijft het bod toch te laag, dan roept hij een (nep)naam of (nep)nummer naar de veilingadministratie, zodat men daar weet dat het schilderij onverkocht gebleven is.
Het raampje zoeft met een druk op de knop naar beneden en er wordt iets naar de dienstdoende ober geroepen.

I.3.
Ik riep tegen haar, ik raakte haar aan, schudde haar, tevergeefs, zij bleef stijf en koud.
Ik kan me slechts één voorval herinneren, waarin ik als een bezetene stond te roepen naar een jongetje dat kennelijk een listig plannetje had uitgebroed. 

I.5. 
De matrozen en de meisjes, die geen teken van leven zien op het Hollandse schip proberen de zeelui wakker te roepen.

I.6. 
Trots roepen vertegenwoordigers van Fininvest dat zij na het Duitse Bertelsmann het grootste mediaconcern van Europa zijn.
Wij roepen al jaren dat er meer gedaan moet worden aan het marketingbeleid.
Het maakt indruk dat ze zelfverzekerd in de televisiecamera’s durfde te roepen “dat ze nergens bang voor is en een einde zal maken aan de Koerdische terreur.” 
Eén van de vrienden roept dat het voorbij is.

“Verdomme, ben je zot geworden,” riepen toeschouwers naar me.  “Waarom rij jij niet verder?” 
Onder een dreigend zwerk wordt “Bravo” geroepen.

De bevolking is woedend over deze inval. "Wegwezen jullie"; riepen ze tegen de soldaten. Maar de soldaten trekken zich er niks van aan.


FR  

I.1. 
Gérard Guillaumat, époustouflant en parfait fêtard de cabaret, sanguin à loisir, rond et bon vivant, rougit quand il crie, trépigne et chante à tue-tête.
Il rend la musique à la musique, à ce point où l'instrument s'efface. Il crie, hurle, trouve en cinq sec l'énergie juste avec Hilliard Green [...] et Michael Wimberley (batterie).

I.2. 
Elle s'est déroulée sans incidents : des cierges et des oeillets ont été plantés dans la neige à la mémoire des victimes des 3 et 4 octobre, alors que des manifestants passaient aussi devant l'ambassade voisine des Etats-Unis en criant des slogans hostiles.
"Les siens, les tireurs bosniaques ou les geôliers serbes?" Tous les soirs, ils criaient le nom de l'un d'entre nous. Ils le battaient.

Mais le summum de la fièvre médiatique a été atteint lorsque […] les organes de presse ont obtenu la diffusion de l'enregistrement d'une conversation téléphonique […] dans laquelle Nicole Simpson […] a demandé à la police-secours de venir la délivrer de son ex-mari […]; pendant la conversation on entend en fond sonore un O.J. fou furieux lui crier des obscénités.

I.3.
Un jour, il est rentré chez lui, il a crié sur sa mère parce qu’elle ne portait pas le voile.
Enfants et parents se crient dessus, se cognent dessus, ou bien se jettent dessus en procréateurs sauvages.

Barbosa crie après ses coéquipiers en les accusant de ne pas assez bouger sur le terrain et de le laisser défendre tout seul.
Il me crie après il dit non.

I.4. 
L'entraîneur a tenu bon. Les victoires dans cette Coupe du monde, le parcours vers la première finale depuis 1970, lui ont donné raison contre les esthètes que demeurent ses compatriotes. Ceux-ci crieront même de joie, si, dimanche, un trophée doré au bout des bras de Dunga fait triompher la conception de Parreira.
Seule certitude: les muscles de John Regis ont pris bien des rondeurs, mais ses tendons en crient souvent de douleur.

I.6. 
Des témoins ont indiqué que Mme Finlay s'était ruée vers la maison de la victime défunte en criant : "Je ne veux pas que le chien d'un kaffir s'accouple au chien d'un Blanc."
Serge Doubrovsky lui a soumis le texte de l'Après-vivre. Elle crie : "Si tu le publies tel quel je te quitte."

Les citoyens de Sarajevo crient que ce deuxième hiver de siège condamne trois cent cinquante mille personnes au désespoir et beaucoup d'entre elles à la mort.
Ceux, enfin, qui crient que tout cela les dégoûte, au nom d'on ne sait trop quel ordre moral et la plupart du temps sans avoir lu le livre et sans avoir vu le film.

UNE population humiliée dans son amour-propre national, désorientée par la disparition de ses repères, fatiguée par la baisse de son niveau de vie, a élu une Douma aussi éclatée que celles du temps des tsars, tout en criant à un président politiquement usé : la liberté, d'accord, mais avec du pain et dans l'ordre.
Sortez, leur ont-ils crié, sinon, on va tout faire sauter. Il y a une bombe à l'intérieur...

A peine arrivé à l'aéroport d'Heathrow, il a été interpellé avec sa compagne devant les caméras, en criant aux journalistes qu'Oliver, "en larmes", lui avait été "arraché" par les policiers à la descente de l'appareil.


EN 

I.1.  
Then he saw a policeman near him, so he began to sing and shout and make a lot of noise.
Don't shout, I'm not deaf.
We want the children to have a good time, and may be encouraging them to shout, but this then creates problems if some order needs to be restored because the children are too wound up.

Kate answered the door but he heard William's voice, shouting down the stairs.
You could hear him shouting down the telephone halfway down the road.
The German officer, who thought that this was more abuse, shouted back.
Just then Lily shouted up from the basement to complain that the kitchen range was smoking again.

I.2.  
The 65-year-old driver, who was able to jump clear and shout a warning, escaped with a broken leg.
The doubt could be whispered in the 1930s, shouted in the 1940s and tacitly accepted as an established truth in the 1950s.
Almost anyone else witnessing the achievements of this small child would have been tempted to make a great fuss and shout the news all over the village and beyond, but not so Mrs Phelps.

He heard the man up on the bridge laughing. Miguelito shouted up a string of gutter-Spanish abuse.
We yelled and waved the small Union Jacks mother had bought, and they shouted back their approval.

Her father's anguish, as he'd shouted those words at her mother, had pierced her to the quick, her mother's shushing noises hardly heard as she'd crept away to her room to hide.
My wife gave me a right old bo*****ing last night when I started shouting abuse at Keumann.

I.3.
Did she have to shout at him?
Other PMS-related symptoms include making impulsive purchases, an increase in sex drive and shouting at work colleagues!
To Branson, arguments had never been a symptom of animosity; rather, he and Powell had always argued  “like a married couple, knowing you could shout at each other and it wouldn't matter”.

Somebody was shouting to her.
She was being carried into strange, alien territory, grim and bleak, in and out of stations with unfamiliar names, where the porters shouted to each other in uncouth accents.

They were followed across the car park by at least two men, one of whom shouted after them, issuing the challenge “I'll take on any two of you”.

Counting to ten and not shouting back at yet another unreasoning and unreasonable parent is difficult.
Ellie shouted up at him.
He shouted back to them.
Peter Lunnen, who took the call, said at Shrewsbury Crown Court that as he shouted down the telephone line to Mrs Wilks, he heard her speaking in the distance.
Sarah shouted down the stairs after him.Dorcas shouted up after them.

I.4. 
On reaching the summit at 12.41 local time, 7.41 BST, Ms Stephens shouted for joy over a radio link to Mr Earl and her boyfriend and climbing colleague John Barry at the Advanced Base Camp Two at 23,000 ft.

I.5. 
The roar from that great thoroughfare was deafening: traders, merchants and apprentices shouted themselves hoarse as they tried to make up for their previous loss of trade.
We shouted ourselves first-class to Leeds, drank in the lounge of one of better hotels until match time, and strolled down to Headingley in a biting wind, Eastern Australian writers and film makers.
Then he looked Melanie up and down. Then he said violently: "No, you can't wear them!" "What?" "Trousers. One of your Uncle Philip's ways. He can't abide a woman in trousers. He won't have a woman in the shop if she's got trousers on her and he sees her. He shouts her out into the street for a harlot."

I.6.  
In a clear reference to the claim that the Queen forced her to undertake the visit he shouted: “Are you really happy to be here, ma'am?”
“Herr Freimüller,” Auguste shouted in sudden alarm, “where is the prune stuffing?”
“Turn this thing around!” she shouted.
“We're really looking forward to your coming,” I could hear him shouting.

They left the flat but Meehan chased them down the road, shouting he was going to get a gun.
“Because there I was,” Mrs. Mounce ran on, as the blue haze of cigarette smoke thickened in the dusk, “honestly, darling, without a stitch on, and this lunatic hammering on the door and shouting he'd wake the whole hotel if I didn't open up...”

“Give me a look at it,” Cameron shouted back.
“Chuck us a hammer, Cyril,” he shouted down bossily, “the brickwork's not too bad.”
I lied and shouted back that I didn't know where it was.

“The plane is overloaded,” he shouted at the ground staff, the colour rising in his face.
And then she had almost shouted at him: “I'm not ordinary!”
"It's no good!" he shouted to Marie.
“Oh, come back, all of you, try not to be so ridiculous,” Angus shouted after the departing young, then turned to Miss Green.
“But it wasn't rape,” Menzies shouted back at Sir Humphrey.
“I'll bloody murder you two!” he shouted up at them as he crawled forward to retrieve his fallen torch.

NL 

II.2. 
Het publiek riep om oude Jam hits als Going Underground.
Je hoorde de machetes hakken, er werd gekreund en men riep om hulp.
Het kind roept om zijn moeder. (Van Dale)


FR  

II.1. 
Mais aussi des images de l'autre France, celle du refus, de la Résistance, des tickets de rationnement, des tracts de la Résistance, des communiqués de la BBC, des étiquettes de cahier collées à la sauvette sur quelques descentes de chéneaux pour crier une révolte, ou appeler à une petite désobéissance.

II.2. 
L'Afghanistan crie pour la paix.

II.3 
Quand elle a présenté Walzer, en 1980, les spectateurs criaient aux danseurs d'arrêter de parler. Les gens quittaient la salle en claquant violemment les portes.


EN 

II.2. 
Maria was last seen shouting for help inside a military jeep that evening.
We shouted for them till they came out on their balcony.
Davies, away to the right, shouted for possession, kept control of a fading pass and dropped for goal.
The crowd shouted for the release of Barabbas and the death of Jesus.
Outside the gates of Zhongnanhai, where China's top leaders reside, they shouted for political reform and democracy.
Will he shout for his guards?
He strode to the door and shouted for clerks.

II.3. 
She ran and held her child behind an employee, shouting for someone to call the police.
They told the women to go into a back room but they ran upstairs and shouted through a window for people in the street to call the police.
He confronted Julie Stott, 27, and her companion, Peter Ellis, 27, forced them to lie spreadeagled on the ground, and apparently shouted for them to hand over their money and watches.

Mr Dovaston said witnesses had told police they saw the two men shout to Magee to catch up with them.
Caspar was shouting to her not to struggle, because it would only mean she would sink quicker, but Fenella was struggling fiercely, because she could not just give in.

They were terrified out of their wits when the supposedly dead owner appeared through the gate in the wall and shouted at them to go away.
The man jumped in and shouted at me to drive but I refused.

NL 

III.1. 
Vroeger klapte ik in mijn handen, dan kwamen ze meteen. Nu moet zij roepen en roepen.
Maar zij luisteren niet meer. · Dan wacht voor Lubbers het grote zwarte gat. Tenzij het land roept.

III.2. 
Ze roept haar kleinzoon Serge en draagt hem op mij naar Monsieur Rua Marihau te brengen.
“Ik wacht tot president Scalfaro mij roept,” zei Berlusconi gisteren.
“Als ik dan thuis een geit slacht, roepen mijn buren de dierenbescherming,” lacht hij.

III.3. 
Zowel Nothnagel als Morkel werden naar Pretoria geroepen.
Later hoorde Tokusan wat Ganto tegen Seppo had gezegd en zei tegen zijn bediende: "Roep Ganto naar mijn kamer!"

NL 

IV.1. 
Scheldt dan niet terug. Integendeel, zegent elkander, opdat gij de zegen verwerft waartoe gij geroepen zijt.
Sommigen worden in de kortste keren geroepen tot de hoogste plaatsen, anderen krijgen in jaren geen kans zonder dat men nu op objectieve gronden zou kunnen zeggen waarom de ene kandidaat wel en de andere kandidaat niet in aanmerking is gekomen voor een raadszetel.

IV.2. 
Welke gek voelde zich geroepen dit voor z'n naasten over te hebben en zoiets over zich heen te laten komen?

Het is echter niet alleen de overheid die geroepen is om die problemen op te lossen.

FR 

V.1. 
Lorsque les banques étrangères ont crié contre le plan de refinancement qui avait été élaboré trop en secret, la Deutsche et la Dresdner ont accepté de payer au-delà de leur engagement.


EN 

V.1. 
He drew level with Marius and myself and started shouting about the English and how they were always the first to desert; how he, Corporal Auriega, with four years' Legion service, who had endured shelling in Beirut and the heat and flies of Chad, had finally had enough.
Barbara Coleman was making incoherent accusations, Merlyn was shouting about the state of the woman's mind, Joseph was swearing about being in terrible pain.

NL 

VI.1. 
Ze riepen allemaal over die innemende man, over dat schitterende feest. (Verschueren


EN 

VI.1. 
The problem is they don't shout about it — they just get on with it!
The best Central South scoreline was at the Manor... bags of goals... lots of excitement and plenty to shout about...
The fact that superstition, occultism, and vague forms of religious paganism persist into modernity is nothing to shout about.
He had little to shout about on Saturday as his own standard slipped to match that of those around him.

FR

VII.1.
Toutes les étoffes, dont les musulmans se drapent, s'agitaient et chacune criait violemment sa couleur.


EN 

VII.1. 
A lack of technical competence shouted from the report, asserted Cook.
Whether shouting from a 30-foot hoarding on Westway, whispering seductively from the pages of Penthouse , or inserted stridently into the evening television news, advertisements are a major feature of contemporary culture.

NL

VIII.1.
Maar de pers reageerde furieus. De grote Amerikaanse bladen riepen schande op hun frontpagina.
In het Britse Lagerhuis kreeg premier Major meteen de wind van voren van de Noordierse     dominee Paisley, die schande riep over gesprekken met de IRA.


FR 

VIII.1. 
"Comment expliquer, malgré cet arsenal mis en chantier depuis trois ans, qu'aucun joueur n'ait été déclaré positif quand tout le monde crie au dopage?" 
Peut-on s'appuyer financièrement, comme vous le faites, sur le prince saoudien Alwaleed pour racheter Méridien et en même temps crier au scandale dans le cas d'un rachat par le britannique Forte?
Des manifestantes féministes s'étaient rassemblées avec des banderoles réclamant l'égalité des droits. Seul un panneau criait à "l'assassinat" de l'Eglise anglicane.
Sans crier au miracle, les éditeurs voient les avantages de la proximité avec d'autres manifestations.

FR 

IX.1. 
Une banderole dans une main et une poêle à frire dans l'autre, elles marquent pour la première fois leur territoire, crient leur existence et leurs désirs, chantent leur sexualité et exhibent une liberté dont elles usent soudain avec ivresse et excès.
Le directeur du Piccolo Teatro de Milan, Giorgio Strehler, s'inquiète: "Il faudra bien dans le moment le plus incertain, et donc le plus dangereux, qu'une voix s'élève pour crier la vérité, refuser l'apologie du fascisme, et dire non à ceux qui, par l'entremise d'une victoire démocratique, tentent de renverser notre Constitution et de nier notre histoire."
Julliard n'en prend pas moins soin, avant de crier sa colère, d'étudier à fond les sujets dont il traite, y compris le plus difficile, celui de l'ex-Yougoslavie, et il se donne beaucoup de mal pour n'être injuste envers personne.


EN

IX.1.
Until this time, politics had meant nothing to me. Now I learnt that whilst Mum was a lifelong Conservative, Dad was a determined Liberal, although neither shouted their allegiance.
His hatred of the army is shouted from every page, most loudly in a wonderful chapter on "Chickenshit", best defined as "sadistic pedantry".

NL 

X. 
Wie moet dan ter verantwoording worden geroepen als het misgaat?

Partijleider Botha kwam tussen beiden, confronteerde Nothnagel met de laster (“Nothnagel het emosioneel gereageer”) en riep hem tot de orde.

De Amsterdamse effectenbeurs zal de directie van de Van Dorp Groep op het matje roepen omdat de leverancier van kantoor  en schoolartikelen gisteren slordig omsprong met koersgevoelige informatie.

De elegante gebarentaal op de werkfoto’s roept die balletfoto’s in herinnering.
Zijn foto’s roepen soms de foto’s van Oorthuys in herinnering.

Er is een Stichting Nederlands Strijkijzer Museum in het leven geroepen.
Zijn weduwe riep in 1953 de Stichting Twickel in het leven.


FR 

X. 
Pendant que les chaînes nationales sombraient ainsi dans la rengaine, en Corse, sur France 3, mine de rien, les actualités régionales montraient soudain le visage d'un inconnu qui criait au secours.
Ces Bosniaques et ces Rwandais qui crient au secours l'ont bien cherché.

Les loyalistes ont également attaqué des positions du général Dostom dans son fief du nord du pays, notamment dans les provinces de Faryab et de Kunduz, près du port fluvial de Sher Khan Bandar et des villes de Balkh et de Mazar-i-Sharif, chaque camp criant victoire dans cette dernière.
La Macédoine a réussi à se tenir, jusqu'à présent, à l'écart de la guerre qui ravage l'ex-Yougoslavie. Mais personne, à Skopje, ne se risquerait à crier victoire.

Le général turc Cevic Bir condamne, à son tour, les Américains qui se retirent sans crier gare, après avoir enregistré des pertes sérieuses dans leur chasse au général somalien Farah Aïdid.
Même s'ils ont débarqué sans crier gare, les Russes sont venus à Sarajevo pour soutenir la mise en oeuvre des décisions des Nations unies et ils ont appuyé, nolens volens, l'ultimatum de l'OTAN aux forces serbes.

Dès que la plus légère brise apparaît, elles se terrent : après avoir crié haro sur le SMIC, combien de patrons ont-ils défendu publiquement le contrat d'insertion professionnelle?
Réaction sécuritaire Au-delà de ce scepticisme, les plus virulents des sénateurs ont entrepris une chasse aux sorcières conte "l'anglo-américain", en criant haro sur la radio, la télévision et la publicité, responsables de la "gangrène" du français par les termes étrangers.

Et Geneviève Poulot, marquée dans sa chair : "Je n'éprouve aucune haine, je ne crie pas vengeance. Que justice se fasse..."

On serait tenté de crier casse-cou tant l'histoire récente de l'éducation nationale fourmille d'exemples peu engageants dans ce domaine.
Cette reprise, M. Haberer y croyait dur comme fer, même si ses propres services d'étude et de conjoncture osaient lui crier, timidement, casse-cou.

Maigre consolation, l'université de Franche-Comté n'est pas la seule à crier misère pour obtenir des postes d'enseignants et surtout de personnels administratifs et techniques en vue d'une rentrée qui s'annonce difficile [...].


EN 

X. 
Leith wasn't embarrassed, just saddened that his love for her friend had brought him to this, as he revealed how, for fear of losing what little chance he had with Rosemary, he had kept quiet about his love when he'd wanted to shout it from the rooftops.

 

 RETURN TO INDEX