© Contragram
Click on the underlined numbers to see examples of the patterns (then use the "back" button of your browser to return to the patterns).
Click on the underlined verbs to follow references to other lemmas.
 

 

slapen

dormir

sleep 

I. 

'in slaap zijn'

'être en état de sommeil'

'to be asleep'

1. 
NP ____ (NP) 

2. 
NP ____ LOC v MAN 
 
3.
NP ____ door NP (heen)

1. 
NP ____ (de NP) 

2. 
NP ____ LOC v MAN 
 
3.
>>> (ne pas) être réveillé

1. 
NP ____ (NP) 

2. 
NP ____ LOC v MAN 

3.
NP ____ through NP

II. 

'de nacht doorbrengen'

'passer la nuit'

'to spend the night'

1. 
NP ____ LOC 

2.
>>> doorbrengen
 
 

1. 
NP ____ LOC 
 
2.
>>> passer

1. 
NP ____ LOC 

2.
NP ____ night LOC
 
 

III. 

'geslachtsgemeenschap hebben'

'avoir des rapports sexuels'

'to have sex'

1. 
NP ____ met NP 
 
 

1. 
>>> coucher 
 
 

1. 
NP ____ with NP/ together 
 
 

IV. 

'niet worden gebruikt'

'ne pas être utilisé'

'to be unused'

1. 
>>> rusten

2.
>>> rusten

1. 
NP ____ (de NP) 

2. 
NP ____ LOC v MAN 
 

1. 
>>> lie idle / gather dust

2. 
>>> lie idle / gather dust

V. 

'niet actief zijn, rustig zijn'

'être inactif ou sans animation'

'to be inactive'

1. 
NP ____ 

1. 
NP ____

1.
NP ____ 

VI. 

'slaapgelenheid bieden'

'offrir un endroit où passer la nuit'

'to provide sleeping accommodation'

1. 
>>> herbergen

1. 
>>> héberger

1. 
NP ____ NP

VII.

'begraven liggen'

'être enterré'

'to be burried'

1.
>>> rusten / NP ____ LOC
 

1.
NP ____ LOC

1.
>>> rest

VIII.

'suffen, niet waakzaam zijn'

'ne pas être attentif'

'to be absent-minded'

1.
NP ____

1.
>>> être endormi

1.
>>> daydream

IX.

'(van ledematen) een tintelend

gevoel geven na onderbreking

van de bloedbaan'

'donner une sensation particulière

 suite à une interruption de la circulation

 sanguine'

'to produce a tingling or prickling
 feeling as the consequence of a
 temporary interruption of the
 bloodstream'

1.
NP ____

1.
>>> être engourdi

1.
NP have gone to ____

X.

IDIOMS

1. 
>>> verzekerd zijn / NP ____ op beide oren [Belg.]

2.
NP ____ een nacht over/op NP

1.
NP ____ sur les deux oreilles


2.
>>> attendre le lendemain

1.
>>> rest assured


2.
NP ____ on it

 

RETURN TO INDEX

TO THE LIST OF ABBREVIATIONS

 

voorbeelden - exemples - examples

NL 

 
I.1.  
Ik heb de afgelopen twee nachten nauwelijks geslapen.  
Heeft iedereen toen zitten slapen?
Hij had zijn ogen gesloten maar maakte niet de indruk dat hij sliep. Af en toe trok het begin van een glimlach om zijn mond.
Hij gaat er prat op niet meer dan vier uur per dag te slapen. De rest, zo zegt hij, is gevuld met werk, werk, werk.
Het is een goede gewoonte om het hele lichaam te rekken nadat men geslapen, gezeten of gewandeld heeft.
Ik liet me verwennen met allerlei licht verteerbaar voedsel en probeerde een droom te krijgen om mijn probleem te ontrafelen. Ik sliep echter een bijna droomloze slaap en werd wakker met allerlei futiliteiten in mijn hoofd over mijn werk (droomflarden).

I.2.   
Heb je lekker geslapen? 
In de nacht na de Ronde van Vlaanderen heeft hij slecht geslapen. 
,,Het is niet leuk op een stoel te slapen'', geeft Postma toe. ,,Maar het is altijd beter dan doodvriezen op straat.''
Hier ging het om gewichtigere zaken: de oorlog in Vietnam bijvoorbeeld, de uitbuitingvan de derde wereld en het recht om op warme zomerdagen zonder hemd te mogen slapen in openbare parken.
Foto: GAZA   Drie Israelische militairen liggen te slapen in een verder verlaten legerbasis in Gaza.

I.3
.
De eerste 2,5 maand waren de gevechten soms op een paar kilometer afstand. In het begin werd de jongens 's nachts ook wakker van het geschiet. `Maar het is gek, daar wen je weer aan. Op het laatst slaap je er door heen.
Bij de ingang van het Centraal Station zien de clubleden diverse mensen in slaapzakken liggen. Op het stationsplein staat keihard een band te spelen. De meeste mensen lopen hard om het lawaai heen. Sommigen daarentegen blijven vol overgave luisteren, alsof een beroemde popster staat te spelen. De slaapzakken verroeren zich niet. Die slapen overal doorheen.


FR 
 
I.1. 
" Minka a décidé qu'" il ne faut plus se fixer de date, ne plus parler du 15 janvier ou du 21 avril, non, c'est pire encore. Il faut vivre moment après moment, se dire qu'à midi je vais déjeuner chez ma belle-mère, puis aller prendre un café chez mon beau-frère, dormir, beaucoup .  
J'aurais pu me la couler douce en prison. Tu attends, tu dors et tu regardes la télé.  
Une femme, Molly Bloom, dort du sommeil du juste.  

 
I.2.  
Il ne dit qu'une chose sur ses anciens collègues de la ligne Limoges-Toulouse : " Je suppose qu'ils dorment très bien à l'heure actuelle. " .  
Quatre garçons en pyjamas pour trois lits. Qui dormira debout ?
Personne, il y aura même un lit de trop...  

 


EN 

I.1. 
She was not able to sleep at night, finding herself pushed about in bed. 
During his first week in the Palace he hardly slept. 
Clift's insomnia increased, and when he did sleep he had nightmares. 
What happens when we sleep or are unconscious? 
Unable to sleep, Tilly got from her bed. 

I slept the sleep of the just till the chapel bells roused me late this afternoon. 
"His body sleeps the sleep of all whose souls are held captive inside the Prison of Hostages." 


I.2.  
Louisa had slept badly and dreamed ill. 
She had fallen into a deep and dreamless sleep, the first time in a fortnight she had slept so well, when Quinn nudged her awake. 
I worked really hard which meant I got tired and could sleep better at night. 


I.3.

While the rest of the nation was sleeping through old films on television or being towed across wintry landscapes by wheezing terriers, Mr MacGregor was spending much of his holiday deep in thought, pondering the modernisation of the Commons. 
He said Alex had already led the girls to safety by the time he arrived to rescue Michael, who had slept through the ordeal. 
Several times in the first few days he slept through Rosa's departure for work, only rousing slightly at the slam of the door. 

NL 

II.1.
Ze slapen met zijn tienen op de grond in kleine kamers. 
Nee, in dat bed slapen we nooit, dat is te mooi. 
Vijf jaar geleden zat ik nog aan de grond. Ik droeg vodden en sliep in de open lucht. 
De kleine slaapt bij hen in bed.


FR 

II.1. 
L'un des assassins présumés, Ali Rad Vakili, avait cependant été interpellé à Genève, le 23 août, errant dans la ville et dormant dans des parcs.  
Le 28 juin au matin, de très bonne heure, de faux miliciens, ils s'étaient fait faire des uniformes, sont venus sonner au ministère de l'information, à Paris, où était venu dormir Philippe Henriot.


EN 

 

II.1. 
When he slept there, he could hear the trains run past the end of the garden and to him it was the most romantic sound in the world. 
You could sleep anywhere that was warm enough and even the cops wouldn't move you on. 
Above the stable was the bothy where the groom-cum-coachman slept, and immediately above that was the stable clock. 
"I just got a bit tipsy, that's all, and had to sleep in a spare bedroom at the house. 
"He's sleeping down here tonight. 


II.2.

They were welcomed and fed, visited by their Janab friends in Ajdabiya, and slept the night in the guestroom. 
Eva points to the sofabed. "You said you were sleeping the night. There's your bed. There won't be any more excitement from here on. 
"If you want to sleep the night then that's alright.
 

NL 

III.1. 
Oidipus heeft zijn vader gedood en slaapt met zijn moeder.  
Pas verschenen: Ruth Wolf,Vannacht slaap ik met je.  
Hij zal pas gemoedsrust vinden, voorspelt hij, als hij met zijn geliefde vriend Friedel zal slapen. 


EN 

III.1. 
In a story strikingly reminiscent of John Fowles' "The Collector", Ricky (Antonio Banderas) seeks out and woos Marina (Victoria Abril), a prostitute with whom he once slept and now wishes to marry on his release from a psychiatric ward. 
Billy may well be the son of a famous footballer as it has often been rumoured that his mother slept with Plymouth Argyle in the early 1960s. 
Angelo offers her a bargain: if she will sleep with him her brother shall live. 
"You don't mean to say they're sleeping together?" he whispered. 
What could be the point of life without that great sweeping tail that could scatter the stars across the sky, without the dark rumbling tenderness when they slept together after their soaring adventures. 
Now my relationship with David did actually include sex, but it was never initiated on that basis as he'd come to my flat only as a lodger and during the course of the time he was there, we slept together. 

FR 

 

IV.1. 
J'ai fait un premier rapport pour répertorier l'ensemble des thèmes, et j'ai laissé dormir le dossier. 
Les autorités ont changé, et il ne se trouve plus un officiel pour revendiquer la moindre part de responsabilité dans la sale guerre. Le dossier "monument" doit dormir du sommeil du juste dans les archives du Kremlin. 


IV.2. 
Tandis que les rafales d'armes automatiques retentissent dans les quartiers populaires du bas de la ville, ses trésors dorment dans la pénombre, derrière les portes closes. 
"Vingt deux mille milliards de roubles [13 milliards de dollars] dorment aujourd'hui en Russie ; faites-les circuler au profit des forces politiques qui sont intéressées à un meilleur développement du pays ", a lancé, mardi 15 mars, le dirigeant d'extrême droite à une assemblée de banquiers. 
La documentation privée des loges maçonniques françaises, du dix-huitième siècle à 1940, dort depuis cinq décennies avec les registres du camp d'extermination d'Auschwitz. 

NL 

V.1. 
Sinds 1883 "slaapt" de vulkaan. 
Zo lang de met HIV besmette persoon geen andere infecties krijgt, noch om andere redenen een beroep doet op het immuunsysteem, blijft de aids-verwekker slapen.
De Pinatubo heeft 600 jaar geslapen, maar zondag werd ie wakker.
Overdag stond alles in het teken van het werk, de werven, het laden en lossen van de schepen, maar 's nachts ging de drukte door, de haven sliep nooit. 's Nachts werd het leven in de havenwijk bepaald door het amusementsbedrijf, de cafés, de seks - en videoshops, en overal matrozen en havenarbeiders op zoek naar    `ontspanning'.
Terwijl ik me daar geleidelijk bewust werd van mijn eenzaamheid en tegelijkertijd de magie van het moment en de plaats tot me doordrong, viel het me plotseling op dat het doodstil was. Amsterdam lag zo diep te slapen onder zijn deken van mist, dat ik het zelfs met gespitste oren niet eens hoorde ademen.

 


FR 

 

V.1.
Le volcan dort apparemment à poings fermés, ce qui ne l’empêche pas de dégager quelques fumerolles sulfureuses histoire de rappeler qu’il n’est pas une montagne comme les autres. (http://ybouyx.free.fr/chapitre190.htm)
La petite ville dormait encore. (Green in Frantext)

 


EN

V.1.
It's Magalluf which has made Majorca famous for British holidaymakers. It's a larger-than-life, non-stop, 24 hour-a-day resort that has a brash sort of charm and enough action for even the most demanding of socialites. The sandy beach on Majorca is ideal for flopping on by day in order to recover in time for the next night of action, and what a night it will be in this town that never sleeps!

EN 

VI.1. 
TUSCANY — Fourteenth-century palazzo, sleeps twenty-three, own vineyard, olive grove, swimming pool, tennis court, frescoes by Masaccio, forty-five minutes from Florence, stunning location, £15 p.w. 
The Chicheley-Smythes have bought an absolutely super villa in Sardinia and say we could rent it if we'd like to. I've seen the photographs. Gorgeous location overlooking a quiet bay. It sleeps ten with a permanent staff of three. 
23 meter displacement yacht, built in steel in 1983, completely overhauled in 1989 incl. new awlgrip paintjob and teak deck. 2 caterpillar 490 HP each give her a speed of 11 kn cruising with a range of miles. Sleeps owner and 6 guests in 4 double cabins. Fully equipped and lots of extras.
Interesting price.

NL 

VII.1.
Hij slaapt nu in vreemde aarde (Van Dale).


FR 

VII.1. 
Tous ces pharaons, déjà dévalisés depuis des siècles, certes, par de cupides brigands, mais qui dormaient bien au chaud sous la pierre, sont désormais exposés au regard du touriste, dans leur plus profonde intimité. 

NL

VIII.1.

Bovendien kan je niet eerst twintig jaar iets gedogen en dan plotseling met een boete dreigen, dat is onbehoorlijk bestuur: blijkbaar heeft de overheid dan zelf al die tijd zitten slapen.
Stoitskov had Barcelona in de eerste helft op voorsprong gezet. De Russische defensie stond te slapen bij een ingooi van Sergi.
De Wet Milieubeheer is - en een woordvoerder van VROM wijst daar ook op - al geruime tijd geleden door het parlement aanvaard. Heeft iedereen toen zitten slapen?
Zij weten dat de militaire macht aanwezig is om de wurgende omsingeling te doorbreken en te voorkomen dat een hongerwinter tienduizenden doden maakt. Maar de wereld slaapt.
Het reparatieproces zal in het Duitse bedrijfsleven immers lang gaan duren, de managementcapaciteit is ook daar bovendien beperkt terwijl de buitenlandse concurrentie niet slaapt.
Over het algemeen was Fischer in zijn simultaans juist heel oplettend tegen de sterkere spelers, maar hier moet hij even geslapen hebben.

NL

 

IX.1.

Op een dag toen zijn benen sliepen door het zitten, stond hij op en tot zijn paniek verspreidde het tintelende gevoel zich over zijn bovenlichaam.

 


EN

 

IX.1.

The early choices will be painful, of course, but much in the same way that “pins and needles” are painful when your leg has gone to sleep.

NL 

X.1.
Wie op Internet betaalt met een dergelijke kaart, mag op zijn beide oren slapen wat de veiligheid van zijn transactie betreft.  (www.jrc.es/cfapp/leodb/details.cfm?ID=64)
Nu gaan ze verdwijnen. De spaarder kan echter op zijn beide oren slapen: er komt een waardevol alternatief voor in de plaats.  (www.ondernemenddiest.be/html/pages/qualiet.html)

X.2.   
Op maandagmiddag, de dag na de uitzending ("ik heb er wel een nachtje over geslapen"), had Van Velzen met het partijbestuur en met lijsttrekker Brinkman overlegd.


FR 

X.1. 
Nicolas Hulot peut dormir sur ses deux oreilles : rares doivent être ceux qui postulent pour le remplacer. 
Pourtant la gestion, l'entretien, la rénovation, l'extension [...] d'un patrimoine immobilier font incontestablement des " ISFistes " des agents économiques actifs. Sans dormir sur leurs deux oreilles, en gérant, en travaillant, ils font travailler les autres. 


EN 

X.2.
We began to plan the first of our walks. It was no easy task. Ashford-in-the-Water sits precisely on the line which divides the limestone plateau of the so-called White Peak from the upland moors and valleys to the North. With so much within easy reach, we were clearly spoilt for choice and decided to sleep on it.
So often I hear of people who see an advertisement in the local press, go that very evening and purchase purely on impulse. This, I am afraid to say, often leads to disappointment. By sunrise, one or two members of the family, having slept on it, start to think, “but I wanted to show”, or “I wanted to work our new dog” and on reading the pup's ancestry find no track record for either.

 

 RETURN TO INDEX