© Contragram
Click on the underlined numbers to see examples of the patterns (then use the "back" button of your browser to return to the patterns).
Click on the underlined verbs to follow references to other lemmas.
 

 

zeggen

dire 

say

I. 

'te kennen geven, uiten, uitdrukken' 

'faire savoir ou comprendre par un message' 

'to utter, to remark, to put into words, to express, to state' 

1. 
NP___dat/of/wh Pfin ((tegen/ aan) NP[h]) (van/over NP) 

2. 
NP___((tegen/aan) NP[h]) te Pinf1 

3. 
NP___NP (over/ van NP) ((tegen/ aan) NP[h]) 

4. 
>>> 1. 

5. 
>>> 1. 

6. 
>>> 1. 

1. 
NP___ que/si/wh Pfin (à NP[h]) (de/sur NP) 

2. 
NP___Pinf1 

3. 
NP___NP (de/sur NP) (à NP[h]) 

4. 
NP se___que Pfin 

5. 
NP___NP C2 

6. 
NP___[Rel.] NP Pinf2 

1. 
NP___ (that)/if/wh Pfin (to NP[h]) (about/ on/of NP) 

2. 
NP___[Pass.] to Pinf1 

3. 
NP___NP (about/ on/of/to NP) (to NP[h]) 

4. 
>>> 1. 

5. 
>>> 1. 

6. 
>>> 1. 

II. 

'voorschrijven, bevelen' 

'ordonner' 

'to prescribe, to instruct, to ask someone to do something' 

1. 
NP[nh]___dat Pfin (NP[h]) 
 

2. 
NP___NP[h] te Pinf2 

1. 
NP[nh]___ que fin (à NP[h]) 

2. 
NP___(à NP[h]) de Pinf2 

1. 
NP[nh]___that Pfin (NP[h]) 
 

2. 
NP___to Pinf2 

III. 

'verraden, spreken voor, aanspreken, aanstaan' 

'révéler, plaire' 

'to reveal, to feel like, to fancy'

1. 
NP[nh]___iets 
 
 

2. 
NP[nh]___iets NP[h]

1. 
NP[nh] en___long sur NP 
 
 

2. 
NP[nh]___à NP[h] (quelque chose)

1. 
NP[nh]___something about/for NP 
< IT___something about/for NP that Pfin> 

2. 
>>> feel

IV. 

'betekenen' 

'signifier' 

'to mean' 

1. 
NP[nh] willen___ dat Pfin 

2. 
NP[nh] willen___ C1 

1. 
NP[nh] vouloir___ que Pfin 

2. 
NP[nh] vouloir___ C1 

1. 
>>> mean 

2. 
>>> mean 

V. 

'noemen' 

'appeler' 

'to call' 

1. 
>>> noemen / NP___ [NP 'naam'] tegen NP[h] 

1. 
>>> appeler

1. 
>>> call 

VI. 

'uitdrukken, uiting geven aan' 

'exprimer' 

'to express, to voice' 

1. 
>>> uitdrukken

1. 
NP___NP 

1. 
>>> express


RETURN TO INDEX

 

voorbeelden - exemples - examples

NL 

I.1. 
Ze zegt dat ze daar geen problemen mee zal hebben. 
In enquêtes zeggen meerderheden van respondenten steevast dat het huishouden de verantwoordelijkheid van zowel man als vrouw is. 
"De dood," zegt hij, "is het moment dat de hersenen geen zuurstof meer kunnen bemachtigen." 
Irna zei niet wanneer het staakt­het­vuren precies zou intreden. 
Ze heeft me nog niet gezegd of ze komt. 

I.2. 
Er zijn particulieren die meer dan een ton schade zeggen te hebben. 
De rechter zei niet te kunnen oordelen over de billijkheid van de wet. 

I.3. 
"Slim, slim, wat is slim?" interrumpeerde de oefenmeester, vóór de geblesseerde spits iets had kunnen zeggen. 
Dat heeft het Franse staatshoofd in zijn Nieuwjaarsboodschap op de televisie gezegd. 
"Wat wilt u nog zeggen?" vraagt de rechter aan de verdachte. 
Ik wil er nu geen dramatische dingen over zeggen, want er is weer een risico van een overspannen reactie. 
Wat zegt u ervan? 
Hij moet vooral doorgaan met dat soort van opstandige en domme dingen zeggen. 
De waarheid zeggen. (Van Dale) 
Iemand dank zeggen. (Van Dale) 


FR 

I.1. 
On a commencé par dire qu'il n'y avait pas assez d'argent pour entretenir les digues du Rhône. 
Parfois Igor et Minka savent qu'ils peuvent choquer quand ils répondent à Bouba qui leur dit qu'elle veut absolument rentrer à Sarajevo: "Ecoute Bouba, c'est simple, tu restes chez toi, tu coupes la lumière, le chauffage, l'eau courante et tu vis trois jours comme cela, d'accord." 
"Nous ne sommes pas ici pour faire de l'audience, ce qui équivaudrait à rechercher un certain pouvoir", nous dit le prieur de Taizé.  
Les uns disent de lui qu'il sait donner de la voix. 
Reste le souvenir de ces fameux pâtés dont Balzac disait qu'ils étaient des créatures animées et donnaient une âme aux houppes nerveuses de notre palais. 
Comme toujours, disait François Mitterrand, sur le même sujet, le 17 décembre, "la forme rejoint le fond". 

I.2. 
"Nous faisons oeuvre pédagogique", explique Ghislain de Montgolfier, directeur général. "Et croyez nous quand nous disons ne pas savoir si nous faisons bien!" 

I.3. 
Comme cela arrive souvent chez un grand artiste, ce qu'il écrivait était beaucoup plus officiel que ce qu'il disait. 
Porté en 1952, ce jugement ne dit pas tout sur un documentaire fiction qui mérite de figurer parmi les classiques du cinéma. 
Ils sont soixante mille, répartis dans les autres halles, à entendre cette prière, dite en français et simultanément traduite dans dix huit langues. 
Après les guerres, elle a besoin de bras, puis, quand survient une crise économique, elle cherche à réexpédier ces immigrés, ainsi que le rappelle le commentaire historique, sobre et didactique, dit par Pierre Arditi. 

I.4. 
De "petite phrase" en concession politique, l'IRA n'est elle pas en droit de se dire que, décidément, le chantage à la violence paie? 

I.5. 
L'incarcération d'Anis Naccache, que l'on dit proche d'Ahmad Khomeiny, le fils de l'imam, va rapidement alourdir le contentieux entre Paris et Téhéran. 
De quel mirage sont victimes les chefs d'entreprise qui se disent plus sollicités et plus confiants en l'avenir, alors que le niveau de l'activité industrielle est plus faible qu'il y a cinq ans? 

I.6. 
Comment peut il à la fois fustiger d'imaginaires "pressions officielles et occultes" et ainsi requérir la pression de l'Etat sur les juges dans une affaire qu'il dit lui même relever du "droit commun"? 


EN  

 

I.1.

The pilot said he was changing direction - and vanished off radar screens. 
We teachers need actually to say to the children that they are going to enjoy the work that day, that it will be interesting. 
The apparent suppression of the issue of toxicity is disturbing, the report says. 
"Dogs are welcome in here as long as they don't wee on the carpet," she said. 
It is often said about notorious criminals that they have no feelings. 
"It will be handsome when uniforme," said Palladio about his houses, "because a building should be like an entier and perfect body where each member agrees with the other." 
He criticised the committee for failing to say where the extra money needed to come from in the defence budget. 
In these tests, two lines of obviously different lengths are exhibited for a very short period of time, and the subject has to say whether the right or the left line was the longer. 
She remains in Aberdeen Royal Infirmary under observation but a hospital spokesman could not say if she would remain there a second night. 
Even when I do agree with him, he makes it extraordinarily difficult for me to say so. 

I.2. 
The budget was said yesterday to present the Scottish Secretary, Ian Lang, with a crucial test of his commitment to reviving the Scottish economy. 
The long period of domination by municipal socialism is said to have produced a dependence on the local authority, especially through provision of council housing. 
The "Permissive Society" could be said to have begun in the cradles of the Spock babies of the Forties and Fifties, who became the student protestors of the Sixties. 

I.3. 
Do you know what Nabokov said about adultery in his lecture on Madame Bovary? 
Curious, she went over to see what the paper said. 
Social scientists have much to say about teenagers becoming prostitutes, football hooligans, drug-addicts and jobless; they have little to say about young people seeking middle-class respectability and nothing whatsoever about heirs to dukedoms or oil fortunes.  
Jenny said nothing to this and they sat silent in the darkening room. 
Can I say something to that question? 
He was too distressed to say anything. 
He wanted to say her name but he could not remember it. 
He said no word of any further assault. 
He was about to say the truth. 
Listen to him/her say a text or story slowly, then listen as he/she speeds it up in successive repetitions. 
I'm not a Catholic, so could you say a prayer for her? 

NL 

 

II.1. 
De wet zegt dat men niet mag stelen. Er is een definitie van het komische die zegt dat het komische de gemechaniseerde tragedie is. 

 

II.2.

Hij zei haar de rommel op te ruimen. 

 


FR 

II.1. 
La loi dit que ces étrangers "ont le droit de détenir tout document de voyage ou laissez-passer émis par le royaume du Cambodge après avoir rempli les conditions déterminées par un sous-décret. 

II.2.

On nous dirait d'arrêter immédiatement de jouer. 

 


EN  

II.1. 
The law says all men are free in England. 
The ruling says they can only pay the bare minimum
The instructions say that I cannot enter the building after 11 o'clock this morning. 

II.2. 
We have had Mother staying and she says to tell you she got your letter and she is sending another parcel with some soap and cigarettes and some gooseberries from the garden. 
The instructions said not to leave this stuff too long.

NL  

III.1. 
Dat zegt eigenlijk al genoeg. 

III.2. 
Dat zegt me zo weinig. (Van Dale) 
Dat zegt me helemaal niks. (OE) 


FR 

 

III.1.

La manière dont le gouvernement Balladur s'y est pris pour perpétrer son coup bas en dit long sur l'esprit démocratique qui anime ce gouvernement. 

III.2. 
Si cela vous disait, nous irions nous promener.
Cela ne me dit rien. 


EN 

III.1. 
The Yorkshire wool trade gave rise to a good deal of flamboyant building, which says something about the nature of Yorkshiremen as well as about the immense wealth of the industry. 
The contrast with the renewed vigour and conservationist sense of Australasian railways says much for the respective cultural health of the Dominions. 
It says much for the sense of humour of the untidy, bespectacled architect that after the initial shock of the Princess's request, he accepted the relatively minor commission of building a dolls' house for the Queen with enthusiasm. 
It says much about our conditioning that the brief Walter Hill-style shoot-em-up extract from one of Steve Martin's movies is more diverting than the earnest let's-talk-about-this stuff all around it.

NL 

IV.1. 
Dat wil zeggen dat in dit "werkloosheidscijfer" ook de zogenaamde "underemployment" is meegeteld. 

IV.2. 
Misschien wilde de Bundesbank het gebeurde wel bewerkstelligen, dat wil zeggen de verwoesting van het Europese Monetaire Systeem. 
Dat de burgers als mondige burgers worden behandeld, dat wil zeggen met het nodige respect voor hun identiteit en hun taal. 
Van hun "relatieve" bijdrage, dat wil zeggen afgemeten aan de tijd die hun echtgenote aan het huishouden besteedt. 


FR 

IV.1. 
Tous nos fichiers, atlas, index, catalogues, encyclopédies, guides, ont été numérisés et sont accesssibles gratuitement sur Internet. Cela veut dire que n'importe qui peut, sans se déplacer physiquement, accéder au catalogue de nos archives, chercher dans une mémoire organisée, et cela n'importe oû, aux Etats Unis, en France ou ailleurs. 

IV.2. 
On vous reproche vos questions "soft" ... Je n'ai jamais compris ce que ça voulait dire.
Je ne suis pas un journaliste, je fais des interviews, je suis là pour faire parler les gens. 

NL  

 

V.1.

Ze zeggen Trien tegen haar. 

FR 

 

VI.1.

Il y a quelques jours, le général belge Françis Briquemont avait, à sa manière, dit son écoeurement devant la situation, en prétendant qu'il ne lisait même plus les résolutions de l'ONU tant elles ne servaient à rien. 

 

 RETURN TO INDEX